El Padul (Granada), miércoles, 26 de Enero de 2.022.
Prólogo
Estaba escuchando esta mañana lluviosa (paréntesis obligado en la recogida de la aceituna… ) una antigua entrevista en la radio… el locutor dialoga con una célebre y gran bolerista y una declaración suya, me ha encantado (tanto… que he tomado nota de ella en mi libreta de mano y me ha llevado a buscar información y ponerme a escribir… )
Su declaración ha sido ésta: "El bolero no morirá… mientras dos amantes tengan algo que decirse"y después han sonado los melodiosos y desgarrados acordes del bolero “Soy lo prohibido”, que habla de esos amores que han de ser vividos en clandestinidad por no responder a los convencionalismos sociales…
Para mí, el bolero es pura literatura romántica, viva y vital… es lírica popular, con letras para “derretirse”, de amor y desamor, que destilan pasión, despecho, protesta… la música “reina” del baile agarrado… en fín, un género musical sin fecha de caducidad…
Éste articulito, es el resultado de mi curiosidad y mi amor por la música… y voy a escribir, brevemente, sobre:
Significado etimológico de la palabra “bolero”.
Qué canción se considera, tradicionalmente, fue el primer bolero.
Recoger algunos comentarios que he encontrado en la red sobre éste entrañable aire musical.
La canción bolero “Soy lo prohibido”.
Significado
El Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua, lo recoge así:
“Bolero, ra. De bola.
1. adj. coloq. Que dice muchas mentiras. U. t. c. s.
2. m. y f. desus. Persona que ejerce o profesa el arte de bailar el bolero o cualquier baile regional de España.
3. m. y f. p. us. novillero (‖ persona que hace novillos).
4. m. Aire musical popular español, cantable y bailable en compás ternario y de movimiento majestuoso.
5. m. Canción de ritmo lento, bailable, originaria de Cuba, muy popular en el Caribe, de compás de dos por cuatro y letras melancólicas.
6. m. Baile popular caribeño que se ejecuta al compás del bolero.
7. m. Chaquetilla corta de señora.
8. m. C. Rica. boliche (‖ juguete).
9. m. Hond. sombrero de copa.
10. m. Méx. limpiabotas.
11. f. pl. bolero (‖ aire musical)”.
Nota: He destacado en letra cursiva y color azul las 3 acepciones que, a efectos de éste articulito, me interesan.
De género romántico y bailable, en compás binario de 2 por 4, con 2 estrofas de 4 versos, precedida de una introducción y un pasacalle que hay en el intermedio, interpretado con la guitarra y la"santísima trinidad del ritmo": la clave, los bongós y las maracas.
Nota: “El más antiguo bolero reconocido como tal, con su estructura definitiva de 32 compases, de tono menor, dividido en dos secciones de 16 y separados por un pasaje instrumental llamado pasacalles y, literariamente, dos cuartetas de metro y rima variable, que con el tiempo conservarían más el tono que la estructura, fue "Tristezas", de José Sánchez. Este músico y sastre lo habría compuesto en 1.883 en Santiago de Cuba (las fechas varían ligeramente, pues al ser relatos de testigos los testimonios difieren entre sí). El gran estreno (y también inauguración oficial del género se produjo en La Habana, en 1.885 o 1.886 (Zavala, 1.991)”. (Mariano Muñoz-Hidalgo, Doctor en Estudios Americanos, “Bolero y modernismo: la canción como literatura popular”, Literatura y Lingüística N°18 ISSN 0716-5811 /pp. 101-120).
“Tristeza me dan tus quejas mujer, profundo dolor que dudes de mí, no hay prueba de amor que deje entrever cuánto sufro y padezco por ti…
La suerte es adversa conmigo, no deja ensanchar mi pasión, un beso me diste un día, lo guardo en mi corazón”.
Notas:
La popularmente canción conocida como "Tristezas", está registrada en la Sociedad General de Autores de Cuba, como "Me entristeces mujer".
Pepe Sánchez nace en el barrio de los Hoyos de Santiago de Cuba. Era sastre. Tiene 4 hijos: Radamés, María Eva, Amelis y Aida. Fallece, de una angina de pecho, en su casa santiagueña, en el número 558 de la calle San Mateo (entre Carnicería y Moncada).
Desde 1.964, se celebra en diversos escenarios de Santiago de Cuba, el Festival de la Trova Pepe Sánchez.
Comentarios
“El bolero constituye, sin duda alguna, la primera gran síntesis vocal de la música cubana, que al traspasar fronteras registra permanencia universal”, (Vicente G. Rubiera y Rosendo Ruiz Quevedo).
“El Bolero es un género musical con origen en Cuba y desarrollado en varios países hispanoamericanos como México, Puerto Rico, Colombia y Venezuela, siendo popular en todos los países hispanoamericanos (...) las raíces del bolero están en los compases de la contradanza del siglo XVIII. También son identificables en el género algunos elementos rítmicos en formas de composición que aparecieron en el folclore cubano durante el siglo XIX como el danzón y la habanera (...) el bolero típico cubano surge definitivamente alrededor de 1.840. Se acepta que el primer bolero fue “Tristezas”, escrito por el cubano José Pepe Sánchez en Santiago de Cuba en 1.886, aunque algunos difieren de la fecha, lo importante es que esa pieza dio origen formal al género y con el acompañamiento musical que denominamos “clásico”, guitarras y percusión (...) El historiador musical Rico Salazar, asevera que el bolero español de fines del siglo XVIII fue escrito en compás de 3 x 4 y se bailaba, especialmente en Andalucía, en grupos de parejas sueltas, separadas, guitarras y coros. En cambio el bolero cubano se compuso de 2 x 4 y desde sus comienzos se bailó junto a la pareja. Consecuentemente, no existe ningún vínculo musical entre uno y el otro, ya que son dos ritmos completamente diferentes. Boleros de tipo español escribieron compositores clásicos como Ravel, Beethoven, Berlioz, Chopin y otros”(Hugo Delgado Cepeda, investigador histórico ecuatoriano).
"El bolero no es una música vieja. Lo que pasa es que hubo un tiempo en que la balada entró muy fuerte y eso hizo que el bolero padeciera un pequeño secuestro. Pero la gente joven se ha volcado mucho con él. Hay una nueva generación que se arrulla con el bolero y para mí es muy bonito que los jóvenes conozcan éste género"(Olga Guillot, la “reina del bolero”).
“El bolero es una señal de identidad cultural de América Latina y España. “Es precisamente ese sabor a tiempo lo que hace del bolero una de nuestras instituciones culturales más consistentes… que evoca un algo o un alguien, una felicidad o una tristeza y aunque está en nuestro colectivo –nuestra cultura latinoamericana- está también dentro de nuestro ser, ya sea la mente y el corazón... el bolero es la forma como América Latina canta su lado más humano: el del Dolor y el Amor.” (...) “Durante más de cien años hemos vivido acompañando nuestras vidas con boleros, hemos aprendido a amar y a sufrir a través de ellos, eso hace “.. que mucha gente que no sabe quien escribió una pieza o cuál es su título correcto pueda cantar el texto completo si oye la melodía al caminar por la calle, porque los boleros se cantan en reuniones, se oyen en los microbuses, son parte de los anuncios (Tú me acostumbraste fue usada para un anuncio de galletas) y están presentes en “todas” las cosas de la vida cotidiana”. (Evangelina Tapia Tovar (2.007). “Música e identidad latinoamericana: el caso del bolero”. XXVI Congreso de la Asociación Latinoamericana de Sociología, Guadalajara).
“El bolero es literatura de emoción, el arte moderno de amar en música y baile (...) un lenguaje fascinado por lo que no está, por la ausencia, o por lo que está intentando ser; es, como lenguaje del conocimiento, una aspiración llena de grietas por las cuales se escapa el deseo”(Iris M. Zavala, ensayista puertorriqueña).
“El bolero transmite pasión porque así es como una lo siente. Yo te estoy vendiendo a ti una historia de amor, con personajes, con diálogos y, a través de esa canción, te bordo a una persona... y la ves, llega un momento en que la materializa tu mente. Y cuanto te toco a ti es una sensibilidad muy pero muy íntima (...) El bolero nunca va a desaparecer. Vino para quedarse porque mueve culturas. Es un poema que se baila, se canta y se dice” (Lucecita Benítez, cantante, 1942).
“Soy ese vicio de tu piel, que ya no puedes desprender, Soy lo prohibido... Soy esa fiebre de tu ser, que te domina sin querer, Soy lo prohibido... Soy esa noche de placer, la de la entrega sin papel, Soy tu castigo... Porque en tu falsa intimidad, en cada abrazo que le das, Sueñas conmigo... Soy el pecado que te dió, nueva ilusión en el amor, Soy lo prohibido... Soy la aventura que llegó, para ayudarte a continuar en tu camino... Soy ese beso que se dá, sin que se pueda comentar, Soy ese nombre que jamás, fuera de aquí pronunciarás Soy ese amor que negarás, para salvar tu dignidad Soy lo prohibido...”.
Disco de Dino Ramos
El altagraciense Dino Ramos, vive hasta los 20 años en su casa de la calle Paraguay, esquina Brasil. Después marcha a la ciudad de Córdoba donde trabaja como cantante y humorista (“Carlinhos y su Bandita”). Corre el año 1.957, cuando se traslada a vivir a Buenos Aires y entabla amistad con Palito Ortega: trabajan juntos y compone una larga serie de canciones que llevan a lo más alto de la fama al cantautor Tucumano. Entre las canciones más conocidas de Dino Ramos, se encuentran “Lo mismo que a usted”, “La nave del olvido”, “Hasta que vuelvas”, “Sabor a nada”, “Tú ni te imaginas”, “Seguiré mi camino” y “Soy lo prohibido”. Dino muere en Buenos Aires, el 29 de Marzo de 1.984, a la edad de 57 años y su cuerpo descansa en el Cementerio de la Chacarita.
Roberto Cantoral
Roberto Cantoral (1.935 - 2.010): polifacético artista que triunfa en todo el mundo (da más de 1.500 conciertos en las décadas de 1.960 y 70) con el estilo romántico latino y se convierte en el gran defensor de la propiedad intelectual de los autores y compositores mexicanos. Es conocido por los clásicos “La Barca”, “Regálame esta noche”, El triste”, “Al final” o “El Reloj”. Fallece en Toluca (México) el sábado, 7 de Agosto de 2.010, de un infarto, a la edad de 84 años de edad.
Olga Guillot (centro) y Dino Ramos (segundo por la izquierda)
Este bolero es un homenaje a los amantes. Sin reproche, sin sentimentalismo, solo como una declaración de los hechos, como ese “beso que se da, sin que se pueda comentar”... Lo curioso de este himno, es que no importa el género: hombre o mujer. Todos podemos ser "lo prohibido"... y así lo entiende Juan Manuel Serrat, que incorpora esta canción bolero a su repertorio, en su disco“Tarrés” (Ariola Records, 2.000).
“Nada debía ser más público que el amor, sentimiento tan puro y pleno debía ser proclamado a los cuatro vientos y ser motivo de apertura de los noticieros, más no siempre es así, porque no hay nada que nos guste más a los seres humanos que complicar las cosas con normas, obligaciones y por supuesto, prohibiciones. Las personas nos atamos con promesas que hace tiempo que murieron, nos frenamos con complejos que no pueden caber cuando un “te quiero” media, nos acobardamos frente a quienes sí que son cobardes, y todo eso hace que en ocasiones los amores sean tan furtivos como el caminar del tigre por la selva, tan ocultos como la vergüenza en un hemiciclo, tan disimulado que hasta l@s propios protagonistas sólo lo sepan cuando cruzan una mirada que se convierte en fuego”. (Guillermo Villaverde, Corazón de canción).
Entre las muchas versiones de muy diversos artistas (ahora después, detallo) que a lo largo de los 50 años de vida de “Soy lo prohibido”, han interpretado esta canción bolero, he seleccionado los videos de tres (3), que me parecen “especiales” y, a la vez, muy diferentes en la forma de interpretar el mismo tema.
1 - En 1.976, la cantante cubana Olga Guillot publica en el sello CBS, el disco LP “Se me olvidó otra vez”(DCS-790) donde canta (B4) el bolero “Soy lo prohibido”.
Olga Guillot
Nota: La "reina del bolero", Olga Guillot nace en Santiago de Cuba en 1.922 y durante sus casi 70 años de carrera logra 10 Discos de Oro, 2 de Platino, 1 de Diamante y 1 premio Grammy Latino por toda su trayectoria. Una trayectoria en la que comparte escenario con nombres como Frank Sinatra o Edith Piaf. Tras el inicio de la Revolución cubana (1.959) se exilia, primero en Venezuela, más tarde en México y finalmente en Miami. La cantante rueda 16 películas y presenta su propio programa de televisión, “El show de Olga Guillot”, pero sobre todo y ante todo canta boleros como nadie… Olga nos dejó en Miami el año 2.010, de un infarto, mientras asistía a un funeral…
2 - Natalia Lafourcade (María Natalia Lafourcade Silva, Ciudad de México, 1.984) y Los Macorinos (dúo de guitarristas, formado por el argentino Juan Carlos Allende Ullman y el mexicano Miguel Ignacio Peña Tovar) “apodo” que les viene de la pieza “Macorina” de Chavela Vargas, a la que acompañaron desde 2.004 hasta el final de su carrera. El disco “Musas, Vol. 1, un homenaje al folclore latinoamericano en manos de Los Macorinos”, es totalmente acústico, se grabó en directo y se publicó en Mayo de 2.017 por Sony Music.
Natalia Lafourcade
3 - Manuel Lombo (Manuel Luis Vázquez Lombo, Dos Hermanas, Sevilla, 1.979) y Andrés Barrios (Andrés Barrios Navarro, Utrera, Sevilla, 1.998). El grabar el disco “Lombo X Bambino” (2.017) “surgió de una propuesta por parte del Teatro de la Maestranza de Sevilla, que quería hacer un espectáculo dedicado a Manuel Vargas, Bambino. Yo accedí gustoso, porque es un artista que me ha acompañado siempre, pero había que realizar un trabajo de investigación, de montaje de las canciones, y se nos ocurrió hacer un disco. Surgió a la inversa, y de un concierto pasamos a dos y se convirtió en la presentación del disco. Ha sido todo una casualidad muy bonita”.
Manuel Lombo
Versiones (en orden cronológico):
Germain (Óscar Germaín de la Fuente Maureira): “El ángel negro” (1.974 - International Records).
Olga Guillot: "Se me olvidó otra vez" (1.976 - CBS).
Los Amados: "El danzón - Vol. 1” (2.011 - Acqua Records).
Carlos Casella: “Soy lo prohibido” (2.013 - Metrónomo).
Germain y sus Ángeles Negros: “20 éxitos” (2.013 - Discos Continental).
Jacaranda con Laura y Sandra Portolés: “Jacaranda con las damas del bolero” (2.016 - Asociación Cultural Grupo Jacaranda).
Natalia Lafourcade y Los Macorinos: “Musas” (2.017 - Sony Music Entertainment México).
Manuel Lombo y Andrés Barrios: “Lombo X Bambino” (2.017 - Músicaemoción S.C.).
Enrique Ramil: “Soy lo prohibido” (2.020 - AGP Music).
Simone (Simone Bittencourt de Oliveira), en conciertos pero no lo ha grabado en disco.
La K´onga: “Universo paralelo” (2.021 - Leader Music).
Natalia Lafourcade y Caetano Veloso: “Un canto por México - Vol. 2” (2.021 - Sony Music).
Colofón
Quiero terminar mi articulito de hoy, dedicado a “LA MÚSICA”, con unas estrofas de una canción de la joven mexicana, Natalia Lafourcade (bueno, el próximo sábado, 26 de Febrero, va a cumplir 38 años… pero es joven…), cantautora que me gusta, por las letras de sus canciones, por su voz maravillosa y porque es una bella mujer que vive, por y para, su música…
“Si yo encontrara un alma, como la mía… cuantas cosas secretas le contaría… un alma que al mirarme, sin decir nada… me lo dijese todo… con la mirada… “